Ordlek

Nyeste kunngjøringer

Du kunne muligens (og jeg understreker muuuligens) (det vil si - jeg har jo ikke formattering med understreking tilgjengelig) ha unngått den

bevisbyrden

ved å jukse med "haverisyke" - eller "haveredskap" ...

Mvh

BE
hårkløverifantast (jada; ordkløveri-osv. går også)
 
Du kunne muligens (og jeg understreker muuuligens) (det vil si - jeg har jo ikke formattering med understreking tilgjengelig) ha unngått den

bevisbyrden

ved å jukse med "haverisyke" - eller "haveredskap" ...

Mvh

BE
hårkløverifantast (jada; ordkløveri-osv. går også)
Nå må jeg også bedrive hårkløyveri og ordkløyveri.

«Havesyke» hadde gått fint. Både «-haver» og «have-« er avledet av verbet «have» en eldre form av «ha».

Man tager hvad man haver.

Men «have-« i haveredskap er et helt annet ord, det er en eldre og dansk form av «hage». Hageredskap.
 
Meisbinder
1719914083670.png

Mathias Nordengen
med veske uten meis
 
profylakseforhindring (... jeg lurer litt på åssen det skal gå til ...)
Det er ikke vanskelig å få til. Hvis man f.eks. gjør et oldfunn og vil publisere nyheten, kan man bruke bindestrek som profylakse for å unngå forvirring:

«Pil-spiss funnet i Vågå»

Hvis en korrekturleser vil lage profylakseforhindring, fjerner han bindestreken:

«Pilspiss funnet i Vågå»

Da er det straks full forvirring.

Forhindringsplage
 

Nyeste kunngjøringer

Tråder du følger

Tilbake
Topp